lunes, 6 de octubre de 2008

Pequeño diccionario "Bestia-Español, Español-Bestia"

Cansado ya de leer/escuchar burradas, he decidido hacer un compendio de las barbaridades lingüísticas que más leo/escucho. Aquí va un boceto.
  • Cuando queremos pedirle a alguien que demuestre algo que acaba de decir, o para dar a entender que se va a expresar algo desde otro punto de vista, no se escribe ni "aver", ni "haber": se escribe "a ver".
  • Cuando se quiere expresar desdén por algo, no se escribe "va", sino "bah".
  • Cuando se quiere expresar una idea de otra forma, no se escribe "osea" ni "ósea": se escribe "o sea". También se puede escribir "es decir".
  • Cuando se habla de opciones excluyentes (una u otra), no se escribe "si no": se escribe "sino". Por ejemplo, "No fui al cine, sino al teatro", indicando que se fue al teatro en lugar de al cine.
  • Por el contrario, cuando se expresa condicionalidad negativa, se usa "si no". Por ejemplo, "No hablés si no sabés", expresando que si se desconoce algo, no se hable de ello.
  • Para expresar dolor o pena, no se escribe ni "ahí", ni "hay": se escribe "ay".
  • Rescatar: recuperar mediante pago o por la fuerza algo que estaba en poder ajeno. Recatar(se): obrar con cautela, prudencia, o  reserva. Entonces dejen de decir "Eh, rescatate, loco". Es "recatate". Preferiblemente no lo usen de ninguna de las dos formas.
  • [Actualización] ¡Y no se escribe "llendo"! ¡¡¡Es "yendo", carajo!!!
Ya está.

[Nota: sí, Cameron, estoy soltero nuevamente]